| |||||||||
|
NEWSFLASH – INFO FLASH January 2009/ Janvier 2009
Bonne Année | Happy New Year We hope that you have a wonderful 2009 On vous souhaite beaucoup de bonheur et de santé en 2009
Birthdays – Fêtes Janv.: Mona, Jasmine, Emma, Christa
Monte et Raconte/ Show and Tell
Show and tell is on January 27th, be sure to bring in something theme related. Thanks. Le 27 janvier est la journée monte et raconte SVP apporter un item relié au thème. Merci.
Brindami / Minipally
Notre très cher ami Brindami commencera son programme avec les amis Fusées, Planètes et Arcs-en-Ciel et ce dès le 14 janvier à toutes les 2 semaines, et pour un total de 10 visites par groupe. Ce programme favorise le développement social et affectif, le contrôle de soi-même, etc… Un feuillet vous donnant plus de détails sur ce programme vous sera remis par votre enfant lors de la première visite de Brindami. Il est important de faire un retour avec votre enfant après chaque visite et de l’encourager dans ses nouveaux apprentissages. Starting January 14th, 2009 the children in the space ships, planets and rainbow groups will be offered the program Minipally which will be animated by our Assistant Director Diane Daigle who works in our Luskville Center. The Program is offered every 2 weeks for 10 sessions. This program favours social development, self-esteem, etc… A sheet explaining the details of the program will be provided to you on the first visit of Minipally. It is important to do a review with your child after each visit and to encourage them to use what they have learned.
Spectacle-théâtre : L’ourson noir au Pôle Nord / Black Bear Theater-Show
Pour la journée de l’Alphabétisation familiale partout au Canada, nous présenterons aux enfants le spectacle-théâtre « L’Ourson noir au Pôle Nord» à 15h30 mardi le 27 janvier. Tuesday, January 27th is Canadian Family Literacy day, therefore for this day we will be presenting the Black Bear in North Pole theatre-show at 3:30pm.
Sortie Musée de l’Aviation / Outing to the Aviation Museum
Cette sortie s’adresse aux groupes des Planètes et Arcs-en-Ciel. Nous ferons une sortie conjointe avec l’installation de Luskville au Musée de l’Aviation vendredi le 30 janvier 09. Vous trouverez tous les détails sur le formulaire d’autorisation en annexe. À retourner pour lundi le 19 janvier 2009. Il est important de préciser si les frais seront à prendre au prochain prélèvement. Sinon SVP nous remettre les frais en même temps que le formulaire. Merci de votre collaboration ! This outing is offered to the children from the Planet and Rainbow groups. We will be going to the Aviation Museum on January 30th, 2009; the Luskville Center will be joining us for this activity. Attached you will find all the information necessary for the trip. Please return the permission slip on or before January 19th, 2009. Please specify if you would like of take the fee out of your automatic withdrawal. If not please attach payment to the permission slip. Thank you for you cooperation.
Sondage annuel pour parent / Parent survey: Vous trouverez en annexe, notre sondage annuel à remplir. Vos commentaires, opinions et encouragements sont toujours constructifs pour nous. Merci de prendre quelques minutes de votre temps si précieux. Vous pouvez déposer votre sondage dans la boîte à cet effet dans le vestiaire. Merci !! Attached you will find our annual survey to be filled out and returned to daycare. Your comments, opinions and encouragement are always constructive for us. Thank you for taking a couple of minutes of your precious time to do this. Please put survey in the survey box in the front entrance. Thank you!!
Theme / Thème: Plaisir d’hiver et Carnaval – Winter fun and Carnival
Activities / Activités
|
|
|
Copyright © 2011, Tous droits réservés. |